2011年12月18日日曜日

Cheap and chic

最新のフランス日記☆
服好きの私としては、とっても楽しいビデオでした♪
カミーユがパリの古着屋で買い物するというシチュエーション!カミーユとっても楽しそうにお気に入りを選んでいました。
こういうショップ、私もワクワクします~~!掘り出し物のかわいいお洋服を探し出す感じがいいですね~~~~☆
普通のブティックなんかよりもそういう意味ではワクワク感満載です!
カミーユ曰く、古着屋で上手にショッピングするには、山猫のような観察眼とトラック運転手のような力こぶ=彼氏orだんなさま が必要だそうです。
私もそう思いますが、さらに私の場合は直感です☆自分の好みの物って自分から見てキラリと光るように見えるというか、、、ピンとくるというか、、、そんな感じ(笑

さて今回の表現。
C'est beaucoup moins cher qu'au Printemps.  プランタンより全然安いわ
ですが、moins ... que~ ~以下の・・・だ  のmoins は ”ない” という否定語として捉えるのが良いみたいです。

あと、接続法の気持ち!
Je vais l'essayer. J'ai peur qu'elle soit grande. Mais bon...  試着してみるわ。大きすぎるという恐れはあるけど、でも良いわ
の peur que の後の動詞が接続法なのは、実現させたくないという主観的な気持ちが入っているからなんですね~。
対して、Je crois que c'est pas aussi chaud que ça en a l'air. 見た目ほど暖かそうではないな
のcrois que 以下は直接法。これは ”私は思う”と断言しているからなんです。
接続法を使う時は主観的な気持ちが入ることがポイントなんですね~。
これをネイティブは自然に使っているので、説明できないと織田先生はおっしゃいますが、本当にそうだと思います。
ちょっと前にネイティブのフランス人に、文法的なことで腑に落ちないことを尋ねたんですが、”うまく説明できないけど、これはこういうものなんだ”って言われました。彼もちゃんと大学を出て頭の良い人ですが、外国人に文法を説明するのってやはり専門的な知識がいるんでしょうね~!
だから、織田先生の説明はすご~~~~~~くありがたいんです。
色々目からウロコが落ちまくっています(笑
ところで、接続法については、正しい接続法をしっかりと使えない人はネイティブから文化的に程度が低い人だと思われるそうです。
いきなりは無理だけど、ちゃんと接続法をしっかり使えるようになりたいです。

Tiens, elle est marrante celle-là!  見て、これ面白いデザイン!
も使える~☆

あ! C'est pas mal.  良いじゃない 
は直訳すれば”悪くない” ですが、フランス語では”良い”、もしくはニュアンスによっては”かなり良い” になるんだそうです。

もっといっぱいあるんですが、長くなるのでこのへんで、、、
今回も使える表現満載でした~♪

2 件のコメント:

  1. こんにちは!今回は、女の子にとっては楽しいビデオでしたね~ただ、勉強するよりも 
    好きなこと+フランス語だとモチベーションが上がりますね!お互い、フランス語のお勉強がんばりましょう♪

    返信削除
  2. Naominaさん☆
    こんにちは!!
    そうですね~ほんとに今回のビデオは楽しかったですね♪
    モチベーションが上がると勉強の能率も上がりますよね~~~☆
    これからも頑張りましょうね♥

    返信削除