2012年9月9日日曜日

Les traces d'Amélie Poulain

















8月後半はイギリスから、日本から友達が来ていてずっと出歩いていました。
なので落ち着いて勉強できず・・・久々の更新です。
フランス日記の第36、37はアメリの足跡をたどるシリーズなのでまとめて復習しちゃいます!
さて、舞台はモンマルトルです。
7月末から8月にかけてフランスに旅行に行きパリに行った時にモンマルトルにも行ってきました。
ここにはヴェリブ(貸し自転車)であちこち廻りながら立ち寄りました。
テルトル広場まで行く階段の中頃にあるダリ美術館へ行ったり、
テルトル広場も歩きましたがすごい観光客で賑わっていました!
映画の中でアメリが働いていたカフェ(カフェ・デ・ドゥ・ムーラン)には行かなかったんですが・・・。
カミーユが食べているクリームブリュレを見ていると、食べにいったらよかったかな〜なーんて思っちゃいます♪美味しそう!
今回の使える表現というか私もよく使う表現
J'ai envie de 〜. 〜したい
いろんな時に使ってますね。例えば、、、
J'ai envie de pleurer!!!  
まじで〜〜〜?!!!ショック〜〜〜なんてことがあった時とか、、、泣きそう〜〜〜みたいな時に先日も使ったとこです(笑
でも今回のカミーユみたいにちょっと、え〜ん!なんて時には
Snif!!!  って使うんですね〜。なるほど!
あと、Allez!  さあ、じゃあ、ほら
もほんとによく使いますが、
Hop! さあ それっ
は使ったことないです。今度使ってみよう〜〜。
Tu te souviens?   覚えてる?ー Ouais, je me souviens. うん、覚えてるよ
も授業とかで使えそうだな〜^^
あと誰かに今度
Tu m'offres 〜?   〜をおごってくれる?
も使ってみよっかな〜〜うふふ♪
La prochaine fois?   次回で良い?
って言われるかもだけど・・・・(ーー)
あとフランス日記の第1でも出てきてたんですが、
vachement  ものすごく めちゃくちゃ もう本当に!
はめっちゃ使えそう〜〜〜!
めっちゃ〜〜って言いたいときはよく
beaucoup beaucoup とかって言ったりしてたんですが、vashement なら1語でいけますね!
今回の目からうろこは
n'arriver pas à 〜   〜できない (能力 結果)

ne pouvoir pas inf.    〜できない (可能性 予見)
の違いです。
あたしはどんな時も下を使ってましたがニュアンスが全然違うということが今回発覚!!
いろいろやってみたけどできない!って言いたい時は上を使うんですね〜〜〜
例えば、チュニジアに来た当初アパートを借りてすぐの頃鍵の開け方がちょっと難しくて
なかなか開かないってことがよくあったんです。
そんな時に
Je n'arrive pas à déverrouiller la porte!!
って言えば良かったんですね〜〜〜!!
これからはこれを使います☆
 

2012年8月23日木曜日

La fête de baptême

















昨夜は近所に住むスレイマちゃんのいとこの割礼のお祝いパーティーに行ってきました!
割礼!!日本では考えられませんね。
私が割礼というものを知ったのははるか昔に旧約聖書で読んだ時でした。
イスラム教でも割礼が行われるなんて!!!!初めはビックリしましたが、
よく考えればキリスト教、ユダヤ教、イスラム教は同じ神を信じているので同じはずですね〜。
はじめて割礼を目撃(笑 したのは先日これまた近所に住むマリエムのお家に海水浴&ラマダンディナーの
イフタールを食べに行ったときでした。
マリエムの家は海岸の前(素敵♪)なのでまるで海の家のように家で水着に着替えて
そのまますぐに海に飛び込める〜〜〜!という夢のようなお家☆
で、海からあがって来てシャワーを浴びようとしたら、おじさんとおじさんの息子ちゃんが出て来て、
なんとアソコから出血が・・・(@@)
ちょっとビビったんだけども良く聞いてみると、怪我ではなく割礼をしたからだということでした。
というわけで、割礼式はあっちこっちで今やっている様子。
昨日の夕方も家の前の道路をオープンカーに乗ったちっちゃなかわいい男の子が白い晴れ着を来て、
その後ろを楽隊が音楽を奏でながらの大行進が繰り広げられていました。
昨夜のパーティーでは結婚式と同じように彼女の家の中庭に親戚縁者がいっぱい集まり、
楽隊が奏でるアラブ音楽に合わせて深夜まで踊りまくりでした!
もちろんわたしも〜〜〜!ベリーダンス、ずいぶん上達した気がします^^
私は一足お先においとましましたが、だいたい夜中までベリーダンスを踊りまくりで盛り上がるのがチュニジア流です♪

2012年8月21日火曜日

@Repetto

題62回のフランス日記は、カミーユがレペットへダンス用の靴を買いに行くシーンでした。
レペット、私も何年も前にバレエシューズを買って履いていました。
デザインがなんとも言えず可愛いんですよね〜。
でも多分もともとがそれは室内履き用(バレエ用)なのでそんなに長持ちしなかったですが・・・
値段はお高いのに(笑
今回はオペラ地区にあるレペットでのお買い物シーンでしたが、
使えるフレーズがまた今日も満載でしたね!

Nous voici は英語で言う Here we are〜 っていう感じでしょうか。
私たちは〜にいます という感じ。

Je vais aller acheter de nouvelles chaussures.
(新しい靴を買います)
の de nouvelles chaussures が desじゃなくdeになっているのは、
形容詞+名詞の複数形 だからですね。

Ce que j'aime, c'est ce qu'on appelle la forme Salomé.
(私が好きなのはいわゆるTストラップ・シューズです)
Ce que j'aime c'est ce qu'on appelle ”Jean Boyfriend”.
(私が好きなのはいわゆるボーイフレンド・デニムです)
この表現はよく使えそうですね〜。

あと、服や靴を試着する時に勧められたもののサイズがジャストサイズの時は、
Ça va être trop juste. (ぴったりすぎるわ)
と言います。これもかなり使えそうですね。

あと話を聞いて。わかるわかる、想像できます!っていう時に
J'imagine.
も良く使えそう!

店員さんが、Au niveau de la pointure? サイズはいかがですか?と聞いてきた時は
Ça a l'air d'aller. いい感じです って答えたいですね〜〜〜。
この avoir l'air〜 〜みたい 〜のよう は私も普段ちょいちょい使っています。
今日も友人が載せたフェイスブックの写真に、
Ça a l'air trés bien!  すっごいいい感じ! ってコメントしたところです。

試着して気に入ったんだけど、他のサイズも勧められてそれも試したい時は・・・
Je me sens assez bien. (これで充分良いと思います)
Après peut-être qu'on peut essayer,du coup. (でも試すだけ試してみようかしら)

いろいろ試してみた後でやっぱりこれにする!って言う時は・・・
Je vais rester sur les bleues. (青い靴にするわ)

C'est tentant de〜 〜したくなる 〜してみたい
C'est tellement tentant d'essayer plein de choses.(本当は全部試してみたいんだけどね)
もいろんな場面で使えそうです☆

2012年8月20日月曜日

Eidek mabrouk☆☆☆

















Le ramadan est fini!!!
C'est la fête de l'eid el fitr aujourd'hui♪
Des visiteurs viennent chez mon voisin qui est mon propriétaire
et se saluent pour i'eid el fitr.
Les gens s'habillent en dimanche et se saluent...
C'est comme nouvel an au Japon.

ラマダン終わりました!!!!
今日はライードというお祭りです♪
お隣さん(大家さん)のところもひっきりなしにお客さんがラマダン明けの挨拶に来ています。
晴れ着を着て、お互いにラマダンを無事に過ごしたことを祝い、
また次のラマダンまで元気に過ごそうという挨拶をするそうです。
日本のお正月のような感じかな・・・☆



2012年8月18日土曜日

Dîner spécial☆


















Je suis allée dîner dans la résidence de l'ambassadeur du Japon en Tunisie!
Personne ne peut s'imaginer qu'on ait été invité à la deuxième série de dîner.
Je suis très contente!
À la dernière fois, on a mangé un menu complet avec de la cuisine française.
Cette fois-ci, on a mangé un menu avec de la cuisine japonaise
dans lequel il y avait du ”Tendon” et ”Anmitsu à la crème comme dessert”.
L'ambassadeur est très ouvert,très savant et élégant.
La conversation s'est animée tardivement hier soir aussi.
C'était très amusant!!!
Nous espérons, là encore, que nous y reprendrons le dîner !


大使公邸での夕食会第2弾行ってきました!
まさかの2回目招待に皆びっくりしながらおじゃましてきました。
前回は完璧なフランス料理のフルコースでしたが、
今回は和食!しかもメインは天丼〜〜〜〜♪
デザートはクリームあんみつというとっても素敵なディナーでした☆
チュニジアの大使はとっても気さくで博学で面白い方で、
昨日も遅くまで盛り上がり、とっても楽しかったです。
第3弾もあるといいなぁ〜)^0^(

2012年8月16日木曜日

Café des délices

















ここはチュニジアで私の一番お気に入りのカフェです☆
私のアパートの沿線なのでわりと近所なんですがここは素敵なエリア!
憧れのエリア、シディブサイドというところにあるカフェです。
カフェを飲みながらとっても綺麗な地中海の眺めを楽しめます。
お料理もわりと美味しいですし、何と言ってもここからの眺めは最高♪
ここには何回も来ていますが、何回来ても長居してしまいます。
先日はラマダン中にお友達と行ってきましたが、普段は土日ともなると観光客で凄い賑わいなんですが、
この日はラマダンだったので閑散としていましたが、ここはちゃんとオープンしていて
観光客がちらほらいてました。
あんなにのんびりしたカフェ・デリースは初めてで、その日もカフェ&ディナーをしながら話こんで何時間も長居しちゃいました。
7時30分過ぎくらいでしょうか、日没の合図と同時にいそいそと待ちかねたように
ラマダン食のまかないを皆で食べていたのが印象的でした(笑
ラマダン中独特の光景ですね。・・・
チュニジアに来たら皆いく観光地なんですが、ちょっと路地を入ればとっても閑静な住宅地なんですよね。
現地のお友達も、ここに住むのが夢って言っていました。
確かに住んでみたい街ナンバーワンですね!
美味しいレストランも何軒かありますよ〜☆
そして、ここに来たら是非買い食いしてほしいのは、バンバルーニ!!!
いわゆるフランスのベニエ(揚げパン)のようなものですが、フワフワでとっても美味しいです。お試しあれ♪

2012年8月14日火曜日

Dans la rue des crêperies à Montparnasse

今日のフランス日記ではカミーユがモンパルナスでクレープを食べていました。
そば粉のクレープほんと美味しいですよね!
私も先日パリのビオマルシェでオーガニックのそば粉とシードルを買ってきたので
近々クレープパーティーをする予定です☆

まず、dans un coin はこの辺り、この辺 っていうくだけた口語表現です。
coin は 隅、一角、この辺 という意味がありますが、この辺というのは友達同士でのカジュアルな会話で使います。

Comme tu peux voir はご覧のように っていう感じ。
comme〜は昨日も説明したとおり自然な理由を伝えるときなどに使います。

Je sais pas pourquoi,c'est le seul coin dans Paris oû y'a plein de crêperies qui sont les unes à côté des autres.
なぜだかわからないけど、この辺はパリで唯一たくさんのクレープ屋さんが隣同士で立ち並んでいるところです。

Je sais pas pourquoi はよく使える表現ですね!あたしもよく使います。

あとへぇ〜♪と思ったのは
après を それに対して っていう使い方をすることです。
フランスでは良く使われるみたいですが、私は使ったことなかったです。使ってみよう!

Ma préférée, c'est〜. 私のお気に入りは〜です
も使えますね!
Ma préférée, c'est le jazz!  私のお気に入りはジャズです!

Tu me conseilles quoi?  どうしたらいいと思う?
これも良く使えそう!アドバイスを求める時にぴったりですね。

On pourrait allé là-bas? あそこに行ってもいい?
OK,parfait. うん、行こう
Ça te va? いいのね?
Allons-y. 行こう
この Ça te va? はOKだよね? っていう感じ。Ça te dit(どう?)のお友達的な表現です。

それにしても、カミーユが食べていたクレープ美味しそうでした〜〜
早くクレープパーティーやろうっと♪♪♪

パリのオペラ地区の日本人街

今日のフランス日記はパリのオペラ地区の日本人街の様子でした。
先日ヴァカンスでパリに行った時は滞在していたのがこの近くってこともありましたが、
私の住むチュニジアでは日本食はほとんど手に入らないので
日本食恋しくてちょこちょこ通いました。
ごぼうなんて絶対手に入らないので、ごぼうを何本か買って帰ってきたほどです(笑
それはさておき・・・
まずカミーユとアントワーヌがメトロのオペラ駅の出口で会うところから始まりました。
Bon, comme on est place de l'Opéra, je propose qu'on aille aux Galeries Lafayette.
さて、オペラ座にいることだし、ギャラリーラファイエットに行こうと思うんだけど。
comme〜 は〜ってことでっていう感じ。自然なながれで〜だからっていう感じです。
英語でいう since〜 と同じだと思います。
propose que+接続法 は勧誘の度合いの高い表現です。次の3つの表現より提案の度合いが強いです。
On va〜
On a qu'à〜
Si on allait〜
全て提案の表現ですが下に行くほど強度は低くなります。
へぇ〜!と思ったのは”自信が無いときの大過去”です。
半過去的に語りたいけれど、半過去のように確信が持てない場合に使うそうです。
D'ailleurs,il me semble qu'on avait déjà fait ça? (そう言えばこれやったよね〜?)
って感じでよく使えそうですね。
あと丸々使えそう!って思った表現は、興味のあるお店の前なんかで友達に、
J'aimrais bien jetter un petit œil.  (何かちょっと見てみたいな〜)
最後の難しいシーンから作文を2つ・・・
C'est pas toujours facile de savoir si c'est bon ou pas. (良いものかどうか見極めるのはいつも簡単というわけじゃない)
On a rencontré l'âme sœur alors que, il est pas tout à fait magnifique.
(運命の人に出合ったと思ったとしても、彼は必ずしも素晴らしいとは限らない)
な〜んてね♪
D'ailleurs はいつも沢山の意味があってややこしいな〜と思っていたんですが、
感覚で意味をつかめば簡単そうです。
辞書にのっている意味としては、
そのうえ、おまけに、そもそも、もっとも、そういえば、ついでに、ちょっと・・・などなどありますが、
イメージは少しわき道に入る感じ。ちょっと脇道にそれて戻って来る感じです。
言葉はイメージでとらえるのが一番わかりやすいですね☆
あと理由の接続詞のニュアンスの違いを・・・
parce que は 論理的になぜなら、という感じ
puisque は相手が既に知っていることを、というのも〜でしょう?という感じ
comme は自然な流れで、ってことで〜 という感じ
ニュアンスをしっかり把握していれば使いこなせますね♪

2012年8月12日日曜日

La fête de la musique à Paris

久々のフランス日記、今回はパリの音楽祭の様子でした。
音楽大好きな私としてはワクワクしながら勉強しました☆
この音楽祭是非とも行きたかった!
でも6月末なので仕事で行けない・・・
7月中から9月が夏休みなので先日カルカッソンヌ、コーン・ミネルボワ、パリへヴァカンスに行ってきました。
その話は後日・・・
で、今回の授業、まずはディクテをしてから解説授業を聞きました。
そして作文が課題なのでここで作文しちゃいます!
ここチュニジアでも各地でいろんな音楽祭が開催されていますが、
私の住むチュニスでは夏の間チュニジアで一番大きなフェスティバルがなんとローマ遺跡のローマ劇場で開催されているのです!
そのことについての仏作文です。

Festival international de Carthage a lieu à Tunis du 15 Juillet au 15 août 2012 cet été.
Ça a lieu tous les ans pendant été.
C'est l'occasion pour tous d'écouter de la musique international et d'apprécier le théâtre.
On peut écouter de la musique classique ou de la musique pop,en plus de la musique arabe.
Et on peut aussi apprécier un ballet et cetera...
A Tunis, ville ancienne, on peut apprécier le théâtre Roman car il s'agit des ruines historiques.
C'est ravissant!


チュニジアの夜☆





















タイトルがスタンダードジャズの名曲のタイトルと同じですが、それとは違う内容です^^
ここチュニジアのラマダンも後半に差し掛かりました。
ラマダン中は昼間はとても静か。
ここはとっても暑いので、学校や国営機関は7月から9月までお休みです。
昼間は皆家にこもって寝たり、おしゃべりしたりしていて外出するのはマルシェに食料品の買い出しに行くときくらい。
そして日没後のラマダンディナー後に皆外出するんです!
先日地元のお友達に連れていってもらった夜のチュニスのメディナはお祭り騒ぎでした。
フランス門の広場には露天が立ち並び、メディナの路地には椅子がたくさん並んで皆カフェやシーシャ、、、ライブ演奏もあったり。
夜中の12時をまわっても凄いにぎわいで、小さな子供達も元気に走り回って遊んでいました。
写真はメディナで一番気に入っている路地。
夜歩くのは初めてでしたが、昼間とはまた違ってとってもロマンチック♪
ここはかなり奥のほうなので人もそんなに多くなくていい感じ。
このあたりには17世紀に建てられた邸宅が立ち並び、今でも人が住んでいます。
そしていくつかの邸宅は中が改装されてブティックやホテル、レストランになっています。
とても閑静で素敵なところです☆

ラマダンディナー















今年は7月20日からラマダン開始しました。
前日の月を見てラマダン開始が発表されるんですよね。素敵ですね☆
ラマダン中は日没までは水も食べ物も口にしない断食を行います。
だいたい19時20〜50分くらいの日没をテレビなどで発表されてそこからラマダン用ディナーを食べ始めます。
家庭によって様々ですが、絶対に欠かさないのはブリックとショルバですね。
ブリックは薄い春巻きの皮のようなもので、中に卵や野菜エビなど好みの具を包んで揚げたものです。
そしてショルバはトマト味のスープで、これも具は魚や肉など色々です。
これにチキンやら魚や羊肉、ポテトフライやサラダなど、盛りだくさんのメニューがテーブルいっぱいに並びます。
この夜はお隣の大家さんの家でのディナーでした。
ラマダン中は友達や親戚、離れて暮らす家族も集まって賑やかにディナーをするのがチュニジアスタイル。
私もいろんな家庭にお呼ばれしています☆
それにしても、断食後にしかも毎晩こんな豪華なメニューを食べて大丈夫なの?!って思うんですが^^;

2012年7月1日日曜日

La Chanson des jumelles

 今回のフランス日記は私の大好きな映画の1つ、”ロシュフォールの恋人達”で歌われてる
ミッシェル・ルグラン作曲の”双子姉妹の歌”をカミーユが初見で弾き語るという面白いビデオでした!
この映画も昔から何回も見ていますが飽きない映画の1つです♪
歌詞をじっくり見てみると、結構難しいです!!
でも綺麗に韻を踏んでいてすごいな〜〜〜と思いました☆
特に難しいと思った文・・・
Attendant de l'amour ce qu'il est convenu d'appeler coup de foudre ou sauvage passion.
世に言う、一目惚れや野生の情熱を待ち望んでいるわ。
これ結構複雑です。
attendre A de B  BにAを期待する
appeler A B(属詞) AをBと呼ぶ、名付ける
il est convenu inf.   infが皆に認められている
coup de foudre   一目惚れ

面白いな〜と思った表現は
du plomb dans la cervelle  直訳すると”弾丸を脳に打ち込んだ”ですが”落ち着いた状態”のことです。”le plomb”は鉛や弾丸です。
辞書で見ると、
n'avoir pas de plomb dans la tête  で、”そそっかしい”なんですね〜〜!直訳すると、”頭の中に鉛がない” 面白いですね☆
”もううんざり!”と言いたい時は、
J'en ai jusque-là! や J'en ai ras le bol! J'en assez!  J'en ai marre! などまだいろいろあるそうです。
久しぶりにまたこの映画が観たくなりました!
実はちょっとしかDVDをチュニジアに持って来てないんですが、この映画はもちろん持って来てます☆

2012年6月30日土曜日

Grands Boulevards

フランス日記の感想書くのは久しぶりです☆
今回はカミーユがグラン・ブルバードをお散歩しながらレストランや劇場を紹介して歩き、
最後にコメディクラブでのスウィングパーティでアントワーヌと踊るというシーンでした。
個人的にスウィング好きなので、このパーティに行ってみたいな〜〜〜♪とワクワクしました。
今回覚えたい言い回し。C'est...qui〜 これは〜な・・・だ
カミーユが有名なブイヨン・レストランのを紹介しているフレーズです。
C'est un restaurant que date du début du siècle,que a gardé complètement toute sa tradition.
これは、20世紀初期にまでさかのぼり、その伝統を完璧に保っているレストランです。
これを自分なりにアレンジしてみました。
Dar Said, c'est un hôtel qui date du dix-neuvième siècle comme résidence.
Et il est devenu hôtel 4 étoiles maintenant.
ダールサイドは19世紀に邸宅として建てられたホテルです。
今は4つ星ホテルになっています。
チュニスのとても綺麗な観光地 ”シディ・ブ・サイド” にあるホテルの紹介をしました。
そしてもう1つは、グランレックスという建物の紹介です。
qui est à la fois A et B   Aであると同時にBな
On est devant le Grand Rex qui est à la fois une salle de cinéma et un club nocturne.
映画館でもありナイトクラブでもあるグランレックスの前にいます。
これをチュニジアのカテドラルの紹介にアレンジしました。
A Carthage, il y a Cathédrale St.Louis qui est à la fois une salle de exposition et une salle de concert.
カルタゴには、展示会場でもありコンサート会場でもあるサン・ルイ教会があります。
私のアパートの近所の丘に建つカテドラルについての紹介をしました。

あとよく使えそうなボキャブラリー、apparemment 見たところ、どうやら、おそらく。
Apparement,c'est là-dedans que ça se passe.
この中でそれが行われているみたいね。

最後のカミーユとアントワーヌのダンスシーン素敵〜〜☆
こんな風に踊れたらいいな♪

2012年6月23日土曜日

チュニジアにて☆

久しぶりの投稿です!
チュニジアにやってきて早くも3ヶ月になろうとしています。
こちらへ来る前から来てからずっとバタバタで、落ち着いてブログを投稿することができずにいました。
日本にいる友人や世界各地に派遣されている友人達に様子を知らせる為にFacebookに写真や日記は投稿していたんですが・・・
虎と小鳥でのフランス語の勉強もアパートへ引っ越ししてきて、プリンターを買ってから少しずつ進めています。
でも感想の投稿は全然できずにいました^^;
毎日仕事から帰ってきてから、まずはその日に出合った仕事で使う専門用語をノートに書きだして、
暗記ソフト入力して覚えたり、専門用語を知るためにフランス語の服の型紙(パターン)製作のマニュアル本を読んで調べたりが先決なので、
虎と小鳥は合間にやっていて、感想を書く余裕なく日々過ごしていましたがそろそろちょっとずつでもブログを再開しようと思い立ち久々に投稿しています。
チュニジアの服飾専門学校でデザインとパターンの指導をするというのが私の仕事です。
こちらに来て仕事が始まってからは2ヶ月になろうとしていますが、最初の1ヶ月は本当に毎日悩みました。
というのも思った以上に技術が進んでいて(特にデザインの授業は)私がここで教えられることはあるんだろうか?と思っていたのです。
でもじっくり観察していると主にパターンの面でいろいろとアドバイスできることがいっぱいあることがわかってきました。
デザインの授業でも細かいスタイル画の描き方なんかもアシストできる部分が見えてきたり・・・
というわけで、最近は仕事中も忙しくバタバタですが充実していて楽しいです☆
ただフランス語で細かいニュアンスを伝えたり、なぜこうしたほうがいいかというような理由を説明するのに四苦八苦していて
言葉の面では本当に語学力の低さに毎日情けない思いをしていますが・・・
ファッションの専門用語の知識も乏しく毎日すごい量の知らない単語に出合っていますが
焦らず毎日コツコツ勉強していきたいと思います。
仕事をしている服飾専門学校。ラグレットというビーチエリアにあります。
















デザインの授業。この日は最終課題のスタイル画を描く授業でした。















学校から歩いて3分くらいのところにあるラ・グレットのビーチ。
時々ランチ後にこのビーチ沿いのカフェで海を見ながら休憩しています。
とても気持ちいいです♪
でもここ最近は40度を超すくらいの夏日よりなので皆海水浴していますね〜

2012年2月5日日曜日

MARCHÉ RÉTRO

研修に来てからというもの、全くフランス日記のビデオ学習も読解もできていませんでした。
が、先週末にやっとビデオを観ることができました!
今回のビデオも楽しかった〜〜♪自分の好みのものがテーマの時はテンションアップしますね☆
今回はカミーユがマルシェ・レトロでワンピースを試着したりする様子のビデオでした。
マルシェ・レトロとは、パリでギャラリーなどを借りて不定期に行われるマルシェだそうで、
ヴィンテージものの小物やアクセサリーやお洋服、家具がわんさかあって楽しそう〜☆
カミーユが試着していた50’sのワンピ、可愛かった♪
ヴィンテージものは昔から好きなので、日本でも海外でもチェックしますが今度パリに行くときは
マルシェ・レトロに合わせて行こうかしら。

さて、今回はお買い物に使える表現が盛りだくさんでした。
まず、
Ça va m'aller ou pas?  私に似合いますか?
ヴィンテージものはだいたいサイズが小さいものが多いんですよね。
私は小柄なのでヴィンテージものにはいつもサイズに困りません!
アンティーク着物も大好きなんですが、こちらもアンティークは概してちっちゃいんですが、
私の場合気に入ったものはほぼサイズが合うんです☆
Ça taille plutôt 36.  サイズはだいたい36になります
のplutôtは”むしろ”とか”どちらかといえば” や ”とても” 以外に”だいたい” とか”割に”なんていう使い方もあるんですね〜。
あと面白いのは、
Je me lance!  やってみるわ!
カミーユがサイズが小さそうだけど、試着してみる!と店員に言ったときの表現です。
思い切ってやってみる、挑戦してみる、、、というニュアンス。
これ、使いたい〜
あと、histoire de 〜 ちょっと〜しようと思って 
ちょっと〜しようと思っただけなんです、、、って言う時に使うんだそうです。
こういうのがさらっと使えたらいいなぁ〜。
カミーユは Je vais me voir dans d'autres miroirs, histoire de me voir...
他の鏡でも見てみます。ちょっと見てみたいと思って、、、という風に使っていました。
あと使いたい表現。。。
Je sens te dubitative.  あなた、どうかな〜って思ってるでしょ
これもチャンスがあったら使いたい〜〜〜!
T'en penses quoi?   これ、どう?
試着した後に友達に訪ねる表現。これは普通に使えますよね〜♪
あとはカミーユがおっきいピアスを試してみて言った表現
Je trouve ça trop chargé. ちょっと重たすぎるわね。
これは英語でいうSVOCの表現。

今回も楽しく勉強できました〜〜☆



2012年2月4日土曜日

シャドーイング

シャドーイングについてですが、、、
これはかつて英語を学習していた時にもやっていた方法なんですが、フラ語でも今やっています。
素材は担任の先生にコピーしてもらったテキストとCDでやっているんですが、

"Grammaire en dialogues with Audio CD"

という教材です。文法に沿った会話なんですが、日本の教材と違ってスピードはナチュラルなので速いですっ!!
内容はなかなか面白くて、自然な会話やフレーズがいっぱいなのでやってて飽きないし、なかなかいいと思いますよ☆
今やっているやり方は、テキストを見ながらCDのスピードと全く同じようについていくやり方です。
初めはまず内容を理解してから、発音をチェックしながら何度か聞いて、それからシャドーイングにかかります。
次々に進まずに、何度も何度も同じものを練習してから次に進み、
次に進みながらも2つ前くらいまでのは続けてやるという感じで毎日やっています。
英語でやっていた時は、テキストを見ないでちょこっとだけ遅れて影のように追いかけながらCDについて行くやり方でやっていました。
フラ語ももっと慣れてきたらそのやり方にしてみようと思っています。
シャドーイングのポイントは発音やイントネーションをそっくりそのまま真似することかな。
口の筋肉も鍛えられるし、リスニングが強化します。
フランス語は男性形だと子音を読まないのにリエゾンすると読むようになるなど、発音がとってもややこしいんですが、
これに慣れるためにもシャドーイングは効果的だと思います☆

2012年2月3日金曜日

中間テスト終了!

今日はやっと中間テストが終了しました!
ホッとしたところです。
あとはファイナルに向けて頑張るのみ〜〜。
研修の折り返し地点です。
試験は思ったよりも難しかったかな〜〜〜。とはいえ、仏検2級のほうが相当難しかったですが(笑
朝8:45スタートで11:20までヒアリングと筆記を受け、ランチ後それぞれ一人10分程度のインタビューでした。
インタビューはそれぞれ担任の先生とだったので、わりとリラックスして話せたかな〜。
それでも、試験なので緊張していつもおしゃべりしているようにはいきませんでした(><)
後で知ったんですが、試験中の会話が録音されていたそうな。。。
聞きたくない〜〜〜!!!(笑
他の先生皆でチェックするんでしょうね。。。恐ろしい〜〜〜
フラ語のクラスは3クラスあるので先生もそれぞれ3人なんですが、
やはり自分の担任の先生とは毎日話しているためか、慣れているので聞き取りも会話のリズムも楽なんです。
でも、他の先生だとちょっとしんどい!慣れってあるんですね〜〜〜
それぞれの話し方の癖に、毎日触れていると慣れるんです。
全員それぞれの担任の先生が一番聞き取りも会話も楽だと言っています。
実生活ではいろんな人と会話しなくちゃならないので、これではだめですね。。。
でも、とりあえずは一ヶ月前までは会話することさえままならない状態だったので、簡単な会話ができるようになっただけでも良しとします☆
一ヶ月後の研修終了の頃にはどれくらい成長できるかしら。。。
明日は皆で打ち上げで〜〜〜す♪
ずっとこの建物にこもっているので、久々の外出、楽しんでこよう〜っと!

2012年1月29日日曜日

研修生活☆

1月6日からここ福島県は二本松でチュニジア行きに向けての研修生活を送っています。
この3週間は瞬く間に過ぎました〜〜!
毎日早朝から夜の消灯11時までスケジールがびっちりです!
ようやく日々の生活には慣れましたが、課業、フランス語の授業、
その他もろもろの用事に加えて、語学の宿題が毎日結構な量が出るのでとっても忙しいです〜〜〜!
でもとっても楽しく生活していますよ☆
運動不足にならないように、毎晩皆でヨガをやったり、ストレスがたまらないようにちょこっとピアノを弾くゆとりも出てきました。
広い体育館では皆がいろんな球技やジムでトレーニングしたりしています。
講堂にはグランドピアノがあるので今日、日曜日はお休みだったのでランチ前にちょこっとだけ弾いてストレス解消しました♪
ランチ後にはちょっとだけ卓球をやってリフレッシュもしました〜!楽しかった☆
研修生仲間でエジプト行きの方と、フラ語のネイティブの先生と3人で交代でプレーしました。
もちろんフラ語の勉強もみっちりやってますよ〜〜〜!
まず朝起きて朝食後の午前中で宿題をこなし、卓球後にシャドーイングの課題をこなし、
久しぶり〜〜に鳥と小鳥のビデオ学習をしました♪
ビデオについては後ほどアップします☆

それにしても、ここは国立公園の山中に立地しているだけあってすごい量の雪が積もっています!
スキー場はすぐ上にありますがもちろん行くゆとりはないです(笑
スノボしたい〜〜〜!!!ですが、、、
すぐ近くには岳温泉という温泉街があって週末の夜は皆で飲みに行ったりもしています。
まだ温泉には行ってないですが来週の中間テストが終わったら行きたいな〜〜☆

フランス語の授業について少し、、、
フランス語圏には他にモロッコやジブチ、ルワンダに行く研修生仲間がいます。
クラスは3クラスに分かれていて、私のクラスは3人です。
やはり会話が中心で、文法や動詞の活用はその合間に織り交ぜるような感じでやっています。
毎週末にミニテストがあって、テスト内容はオーラルと筆記です。
オーラルはテーマに沿った内容を話して、それぞれが質問をしてそれに答えるというものです。
筆記は動詞の活用やテーマに沿った作文、文法事項の確認的なものです。
その都度習った文法や語彙を使って話したり、実際の場面を想定しながら体を使って会話する練習をしています。
あと、休み時間もフラ語でしゃべるように!!!と言われています〜〜〜
まだ話す時に、え〜〜っと、、、って考えながらですが、何とか慣れてきました。
もっと言い回しや使えるボキャブラリーを増やさないとなぁ〜〜〜!という感じです。
仏検3級、2級の勉強でかなりのボキャブラリーを覚えましたが、読めるボキャブラリーと話せるボキャブラリーは違うんですよね。
読めるレベルのものを話して使いこなすレベルに持っていくには、何回も使わないと!です。。。
今は日々使うようにして、そのレベルの語彙を増やしている最中という感じです。
あとは、口慣らしの為に毎日シャドーイングの課題も出るのですが、これはかなり効果的です☆
シャドーイングをすると聞き取りも楽になるし、口が柔らかくなる?!感じがします。
これは織田先生も大事だ!っておっしゃっていますが、本当に効果大だと思います☆
フランス語だけでなく、どの語学にも必要な訓練なんでしょうね。

2012年1月4日水曜日

Bonne Année!

明けましておめでとうございます☆本年もどうぞよろしくお願いします!
年末はわやくちゃな状態で仕事やその他色々なことを片付け旅行へ行き、年明けも変わらずバタバタしています。
6日からチュニジアに向けての研修のために福島県へ2ヶ月間行くので、整理や準備に追われています〜〜〜!!
明日で全てパッキングして、送るものは送って、、、と大わらわです。
そんな中、ビデオは見れてないんですが、、、lang-8 に作文の投稿は合間でなんとかやっています。
投稿したらすぐに何人かのネイティブの方が添削してくれてありがたいです。
皆さんとても丁寧に添削してくださいます。
このサイトが勉強になるな〜と思うのは、わからない表現は辞書に載っているものを使ったりするんですが、
添削してもらってコメントに ”間違いではないけれど、こっちのほうがいい”
だとか、”こっちの文章にするほうがもっと自然かも” というコメントをいただけることです。
例えば、
”Je suis allée aux eaux à Kagoshima. « aux eaux » たいして間違いではありませんが
なんとなく病気を直すためにヨーロッパ風な温泉に行く気がします。”
ということで
Je suis allée aux sources chaudes de Kagoshima. " 「鹿児島の温泉へ行ってきました」 がいいそうです。
私の辞書では 温泉→aux eaux  と載っていたんです。


こんな風になるほど〜!ということがあるので、やはりこちらのサイトの投稿はマメにしていきたいな〜と思っています☆
このサイトほんとオススメですよ〜〜♪
ただ、文章を作るのにとっても時間がかかって大変ですが(笑


明後日からは福島県へ行ってきま〜す♪